La morte di Ulisse

girar0
Ritto sull’albero di mezzo, tra grappoli d’uva riccia,
il grande Viaggiatore ascoltava il canto del ritorno;
chiare e vuote le sue pupille, il cuore più leggero –
la vita e la morte un canto, e l’uccello è la nostra mente.
Si guarda intorno, muove le mani, stringe piano i denti,
affonda le mani tra i fichi, le melagrane e l’uva,
e intorno ai suoi lombi si rinfrescano i dodici dèi.
Il corpo intero del grande Giramondo si trasforma in bruma,
la sua goletta di neve, gli amici, i frutti e la memoria
oscillano lentamente come nebbia sul mare, svaniscono come rugiada.
Si dissolve la carne, si offusca lo sguardo, più non batte il cuore;
e la grande mente balza sulla vetta del suo sacro riscatto,
un palpito di ali vuote, e Odisseo, eretto nel vento,
si leva in volo, libero dall’ultima gabbia: la sua libertà.
Come nebbia ogni cosa si dissolve, e solamente un grido
sulle acque calme color notte sta sospeso per un istante:
“Forza, ragazzi, a prora soffia la dolce brezza della morte!”.

 

Da “Odissea”
Nikos Kazantzakis* (Iraklion, 1883 – Friburgo, 1957)

 

 “Oggi nel Vecchio Continente non c’è nessuno che abbia il respiro, l’afflato per scrivere come Omero. L’ultimo grande che l’ha avuto è stato Nikos Kazantzakis, il quale ha scritto il seguito dell’Odissea in 33333 versi” (da un’intervista a Nicola Crocetti)

Non esiste, del poema “Odissea” di Kazantzakis, una traduzione integrale in italiano. Si tratta di un capolavoro di impressionante potenza poetico-espressiva in lingua neoellenica, intessuta di modismi cretesi, lingua pressoché sconosciuta. E’stata, comunque, tradotta in francese, tedesco, coreano, cinese, spagnolo e svedese.
Nicola Crocetti* ha messo in cantiere dal 2010 la traduzione dell’opera in italiano.

*Nicola Crocetti (Patrasso 1940) è grecista, traduttore, giornalista ed editore. Ha tradotto numerose raccolte di poeti greci moderni e contemporanei, tra i quali Kavafis, Elitis, Ritsos, Seferis, Anaghnostakis. Nel 1981 ha fondato la casa editrice Crocetti, specializzata in poesia e narrativa italiana e straniera. Fa parte della giuria del premio internazionale di poesia Attilio Bertolucci ed è commissario Unesco per la Giornata mondiale della poesia –


10 responses to “La morte di Ulisse

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: