Poesia brasiliana
iandára in tupi* è mezzogiorno.
iaciçuaçú è luna piena,
o come dicono i nostri indios:
luna dal volto grande.
Iacipirêra, luna calante,
è scorza di luna.
Quando prosaicamente diremmo
piove, loro dicono: o kyr amaná
= precipitano le nuvole.
Con tanta poesia cosi non mi è difficile
amare un indio, padrone della terra, dell´acqua.
E ancor di più io che non so nemmeno il mio nome.
Olga Savary
Belém do pará, 21 5 1933 – 16 5 2020
*lingua di un macrogruppo etnico dell’Amazzonia
16 Maggio 2020 at 8:15 PM
Precipitano le nuvole
!!!!!!!!!!!
👏👏👏👏👏👏👏
"Mi piace"Piace a 1 persona